Pracovná verzia obálky (autor: Martin Greguš) |
Začiatkom tohoto roka sme si spolu so strýkom povedali, že napíšeme spoločnú knihu, do ktorej nám niečím múdrym prispeje aj Milan Lasica, Karel Schwarzenberg a iné významné osobnosti našich končín. A že to vydáme rovno v štyroch jazykoch, kniha sa bude dobre predávať a .... Poznáte to, keď plní nadšenia snívate s otvorenými očami o úspechu, ktorý svojou prácou dosiahnete.
V tomto príspevku teda prezradím, čo z toho sme doteraz skutočne dosiahli a ako sa náš knižný projekt, ktorý sa mimochodom volá "Von Pressburg nach Salzburg", alebo slovensky "Z Prešporku do Salzburgu", vyvíja.
"Kniha je dielom neobvyklej autorskej dvojice: kozmopolitného strýka zo Salzburgu (narodeného v Bratislave) a jeho synovca z Bratislavy.
Ako už samotný názov napovedá, pôjde o akúsi cestu z bývalého hlavného mesta Uhorska a súčasného hlavného mesta Slovenska Prešporku, teraz Bratislavy - do rakúskeho Salzburgu, ktorý si za svoj druhý domov vybral Strýko. Nepôjde o priamu cestu, obaja autori si síce vybrali zaujímavé príbehy, osobnosti a historické udalosti, ktoré obe mestá spájajú, zároveň sa však zaujímajú o celý región bývalej Rakúsko-Uhorskej monarchie. Svojou knihou sa autori snažia spojiť susedné národy: Slovákov, Čechov, Maďarov a Rakúšanov - ktoré v minulosti žili v spoločnom štáte, ale dnes mnohí o sebe navzájom toho veľa nevedia. Druhým významným cieľom knihy je boj proti nacionalizmu, šovinizmu a nenávisti, ktorá sa stále medzi týmito susedmi objavuje.
Autori vo svojej knihe čitateľa pozývajú do starého Prešporka, ktorý bol kedysi multietnickým mestom a rôzne národnosti tu dlhé roky dokázali žiť v pokoji a mieri. Spoločne s Petrom Salnerom navštívia hrobku múdreho Chatama Sofera, porozprávajú sa Milanom Lasicom, ktorý zaspomína na starú Bratislavu. Nazrú spoločne do prababkiných denníkov, v ktorých spomína na rozpad monarchie a vznik Československej republiky. S pamätníčkou tých udalostí zaspomínajú na nepríjemnú tému násilného vysídlenia Maďarov a Nemcov z Československa po druhej svetovej vojne. Ale urobia si aj výlet do srdca Slovenska, do okolia Terchovej za skutočne autentickým Slovákom Vladom Trulíkom, vynikajúcim znalcom slovenskej divokej prírody.
Autori sa zo Slovenska presunú do Maďarska a objasnia svojim čitateľom historicky komplikovaný vzťah Slovákov a Maďarov, prejdú do Čiech, kde im rozhovor poskytne Karel Schwarzenberg aj Fedor Gál a odtiaľ konečne do Rakúska, kde sa budú napríklad zaoberať otázkou, aký je rozdiel medzi Rakúšanmi a Nemcami. Cieľom ich putovania bude - ako názov knihy napovedá - Salzburg, jedno z najkrajších miest sveta.
Kniha bude doplnená kvalitnými fotkami či už súčasnými, alebo historickými.
Toľko k súčasnej podobe knihy, na tvorbe ktorej sa už teraz okrem strýka so synovcom podieľal celý zástup ľudí, ktorým patrí obrovská vďaka autorov a ktorých mená budú samozrejme v knihe "zvečnené."
Na záver trochu osobných poznatkov z procesu tvorby knihy:
Priznávam, že na začiatku som nemal ani len tušenia, koľko práce nás čaká a len vďaka nevyhnutnému rešeršovaniu som lepšie spoznal bohatú históriu svojho rodného mesta a celého Stredoeurópskeho regiónu.
Tejto knihe vďačím aj za kontakt s množstvom múdrych a významných ľudí. Okrem osobností, ktoré nám do knihy poskytli rozhovor, to boli ľudia, ktorí chcú niečo aktívne urobiť pre Bratislavu - spomeniem napríklad združenie Bratislavské rožky, ktorého prácu si vážime a bude spomenuté aj v našej knihe.
Našim snažením aj cieľom je vydanie knihy na slovenskom knižnom trhu, ale to je kapitola sama o sebe (financie...).
Našťastie je v Rakúsku situácia o niečo menej komplikovaná a preto môžem s radosťou oznámiť, že sme len krok od podpísania zmluvy na nemecké vydanie vo veľkom rakúskom vydavateľskom dome. Termín nemeckého vydania je naplánovaný na jeseň roku 2014 a pevne veríme, že čoskoro nato bude nasledovať aj slovenské a maďarské vydanie.
Všetky novinky ohľadom knihy budem vždy zverejňovať na tomto blogu.
Držte nám palce pri dokončovaní knihy!
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára